Polémique : le métro toulousain parle occitan Politique et réglementations Stratégie Territoires

Dans une ville qui souhaite s'ouvrir à l'international, certains voyageurs trouvent l'initiative des messages en occitan désuette.   © © Tisséo
Actualites

Les Collectivités Les Opérateurs

La Rédaction

Depuis l’été 2009, les annonces vocales dans le métro toulousain sont en occitan. Mais ce singularisme régional est loin de faire l’unanimité parmi les usagers.

Termeni, tot lo poble davala !* Dans le métro toulousain, les annonces vocales en occitan ne sont pas pour plaire à tous les voyageurs. L’amour de la langue du terroir n’est pas commun à tous les usagers des transports de la ville rose.

Car ce n’est pas parce que l’on est Toulousain que l’on sait forcément parler la langue d’Oc. Lancées à l’occasion du festival Occitania et audibles depuis l’été 2009, les annonces vocales en occitan dans le métro commencent à écorcher les oreilles des passagers. Pour ces derniers, les « facultat de farmacia » et autres « Capitòli » crissent de plus en plus. Certains voyageurs trouvent cette initiative quelque peu désuète dans une ville qui souhaite s’ouvrir à l’international.

Débat en ligne

C’est sur internet que les discussions sur le sujet sont les plus vives. Les anti et pros occitan se livrent à des joutes verbales (en français) notamment via le réseau social Facebook. Le groupe « Pour que l’Occitane du métro toulousain se taise » remporte un succès bien plus important que celui intitulé « Pour que l’Occitane du métro toulousain continue« .

Les pour sont plus de 10 000, les contre à peine 600. Une écrasante victoire qui n’inquiète pas Jean-François Laffont, président de Convergencia Occitania, qui préfère mettre en avant un sondage réalisé par un site d’information locale qui invitait les internautes à se prononcer sur le sujet. Résultat : 3 000 votes en faveur du bilinguisme et à peine 200 contre.

Les pro-occitan ont aussi de leur côté la direction de Tisséo, qui semble vouloir conserver ces annonces couleur locale.

 

 

 

Terminus tout le monde descend (en occitan)

 

Message

Veuillez vous identifier pour laisser un commentaire, cliquez ici pour vous identifier

  • Il n'y a pas de commentaire sur cet article. Soyez le premier à réagir.