Newsletter S'inscrire à notre newsletter

Magazine

Le transport public en un clin d’œil – Public transport at a glance

Les mesures mises en place dans la région d’Oslo-Akershus ont permis de rendre les transports en commun plus simples, plus rapides et plus écologiques.

The initiatives introduced in the Oslo-Akershus region have helped public transport become simpler and faster to use as well as more environmentally friendly.

Une billettique high-tech

« Depuis le mois d’octobre 2011, le système billettique de Ruter est presque intégralement électronique », indique Ruter. Ainsi, les personnes qui veulent éviter les files d’attente peuvent valider certains de leurs trajets directement avec leur carte de crédit, ou utiliser leur carte sans contact. Dans le futur, le système mis en place dans la région permettra d’être coordonné au niveau national, mais « il reste cependant des contrats commerciaux à passer entre des fournisseurs de service tels que Ruter, des opérateurs de train, des opérateurs de bus, etc. », précise l’entreprise.

High-tech ticketing

"Our ticketing system has been almost entirely electronic since October 2011," says Ruter, the local transport authority in Oslo-Akershus. Their innovations have made it possible for travellers wanting to avoid queues to validate their travel directly by using a credit card or contactless travel card. In the future, this system will be integrated into a coordinated national ticketing network, although, Ruter adds, "its practical application will require entry into commercial billing agreements between county-based service providers such as Ruter, train operators, bus operators and others."

RuterBillett: le distributeur de ticket de poche

Autre nouveauté en matière de billettique: l’application mobile baptisée RuterBillett, a été lancée en décembre 2012. Disponible sur iPhone et Androïd, elle permet d’acheter des tickets valables 24 heures, 7 jours ou 30 jours. Depuis son lancement, ce sont près d’un million de tickets qui ont été vendus par ce biais. À terme, Ruter espère atteindre 90 % des ventes de tickets sur internet ou smartphone à l’horizon 2017.

RuterBillett: the ticket machine in your pocket

Another ticketing innovation is RuterBillett, a mobile phone application launched in December 2012. Available on iPhone and Android, it allows customers to buy tickets available for either 24 hours, seven days or 30 days. Since its launch, almost one million tickets have been purchased via the app. By 2017, Ruter hopes to sell 90 % of its tickets via the internet or mobile phones.

Des mesures énergiques pour lutter contre la pollution

Ruter s’engage aussi en matière d’environnement. Elle s’est fixé comme objectif d’éliminer progressivement le carburant fossile des transports publics d’ici à 2020. « Nous avons aujourd’hui toutes les solutions pour mettre en place un transport non polluant: biogaz, hydrogène, électricité… Il nous reste à déterminer laquelle choisir », indique Daniel Molin, conseiller en climat pour le conseil du comté d’Akershus. Une des solutions sur laquelle se penche Ruter: pour alimenter les bus du réseau, utiliser du biogaz provenant des déchets alimentaires et transformés dans une toute nouvelle usine de traitement construite en 2012 à Oslo. « Ruter pourra demander aux opérateurs de proposer des offres incluant des véhicules non polluants lors de prochains appels d’offres. Cependant, le problème reste toujours le financement », ajoute Daniel Molin.

Vigorous measures to fight pollution

Having set itself a goal of phasing out fossil fuel usage in public transport by 2020, Ruter has also committed itself to protecting the environment. "Nowadays, we have all the solutions we need for non-polluting transport: biogas, hydrogen, electricity. What we need to do now is make a choice," said Daniel Molin, Climate advisor for Akershus County Council. One avenue that Ruter is exploring is the use of biogas from food waste, with a new treatment centre built in Oslo in 2012 to fuel the bus network. "Ruter could ask operators to make proposals including non-polluting vehicles during the next round of tenders," added Daniel Molin. "The issue of funding is still to be resolved, however."

Une tarification intermodale et des prix en baisse

Depuis 2011, Ruter a mis en place un nouveau système de zones et de nouveaux tarifs. Dans le même temps, l’entreprise publique a développé un système qui permet à l’usager d’emprunter, avec le même titre de transport et au même prix, le ferry, le bus, le métro ou le tramway. De surcroît, grâce à la mise en place du péage urbain (cf. article précédent), les tarifs des transports en commun ont baissé, à Oslo en 2008 et à Akershus en 2011, toujours dans le but d’inciter les usagers à laisser leur voiture au garage.

Cheaper and intermodal tariffs

Since 2011, Ruter has operated a new fare and zone system. In addition, it has developed a scheme that allows customers – with the same ticket and for the same price – to travel by ferry, bus, underground or tram. Thanks to the toll ring (cf. preceding article), meanwhile, fare prices were reduced in Oslo in 2008 and the Akershus region three years later. In each case, the goal of the transport authority has been to incite people to leave their cars at home and hop on public transport.

Retour au sommaire

Auteur

  • Shahinez Benabed
Div qui contient le message d'alerte

Envoyer l'article par mail

Mauvais format Mauvais format

captcha
Recopiez ci-dessous le texte apparaissant dans l'image
Mauvais format

Div qui contient le message d'alerte

Contacter la rédaction

Mauvais format Texte obligatoire

Nombre de caractères restant à saisir :

captcha
Recopiez ci-dessous le texte apparaissant dans l'image
Mauvais format